No exact translation found for معالجة شاملة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معالجة شاملة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es necesario abordar de manera global toda la cuestión del material apto para armas.
    ومن الضروري معالجة موضوع المواد المستخدمة في الأسلحة معالجة شاملة.
  • Dichos factores deberían tenerse en cuenta para adoptar un enfoque interinstitucional y multidisciplinario, flexible e integral, de la reducción de la pobreza.
    على أن تقنية التقييم المستخدمة حالياً لا تتيح معالجة المسألة معالجة شاملة.
  • Viet Nam estima que sólo puede eliminarse el terrorismo tratando a fondo sus causas fundamentales.
    وترى فييت نام أنه لا يمكن القضاء على الإرهاب إلاّ بالمعالجة الشاملة لأسبابه الأصلية.
  • Es un curandero holístico y un consejero sabio del New Age... ...con decenas de millones de seguidores.
    إنه معالج شامل ، وموزع عصر جديد من الحكمة وله أتباع بعشرات الملايين
  • Las negociaciones de Doha constituyen claramente un foro sin precedentes para abordar de manera decisiva varias cuestiones políticamente difíciles, como la liberalización de la agricultura y del comercio.
    وأوضح أن مفاوضات الدوحة كانت منتدى فريدا للمعالجة الشاملة للعديد من المسائل المتباينة سياسيا، مثل تحرير الزراعة والتجارة.
  • Por ejemplo, la Comisión de la Unión Africana estipuló concretamente que las cuestiones de género se considerarían multidisciplinarias y se incluirían en todas las esferas de actividades de la Comisión.
    وعلى سبيل المثال، أكدت لجنة الاتحاد الأفريقي بصورة محددة على ضرورة معالجة القضايا الجنسانية معالجة شاملة في جميع حوافظ اللجنة.
  • La quinta meta supone elaborar y aplicar, en cooperación con los países en desarrollo, estrategias que proporcionen a los jóvenes un trabajo digno y productivo.
    أما الغاية الرابعة فهي المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية باتخاذ تدابير على المستويين الوطني والدولي لجعل الديون محتملة في الأجل الطويل.
  • Varios oradores se refirieron también a una variedad de iniciativas relacionadas con la justicia de menores y a medidas encaminadas a prevenir la delincuencia juvenil y a abordarla de manera integral y amplia.
    وناقش عدّة متكلّمين أيضا مجموعة مبادرات متعلقة بقضاء الأحداث، بالإضافة إلى تدابير مصمّمة لتثبيط إجرام الشباب ومعالجة جنوح الأحداث معالجة شاملة باتّباع نهج شمولي.
  • En consecuencia, la delegación de la Argentina apoyará este proyecto de resolución con el fin de reafirmar la necesidad de dar una visión integral de la problemática de las armas pequeñas y ligeras abordando la cuestión de las municiones.
    لذلك سيؤيد وفد الأرجنتين مشروع القرار تأكيدا على ضرورة المعالجة الشاملة للمشاكل المرتبطة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال معالجة مسألة الذخيرة أيضا.
  • La comunidad financiera internacional debería contribuir a los esfuerzos internos del Gabón y de otros países en desarrollo examinando a conciencia la cuestión de su deuda con objeto de garantizar un crecimiento duradero.
    وينبغي للمجتمع المالي الدولي أن يساند الجهود الوطنية لغابون وغيرها من البلدان النامية في المعالجة الشاملة لمسألة الديون، بغية ضمان النمو المستدام.